TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:24:21 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1176《曼殊室利童子菩薩五字瑜伽法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1176《Mạn thù thất lợi Đồng tử Bồ Tát ngũ tự du già Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1176 曼殊室利童子菩薩五字瑜伽法 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1176 Mạn thù thất lợi Đồng tử Bồ Tát ngũ tự du già Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1176   No. 1176 曼殊室利童子菩薩五字瑜伽 Mạn thù thất lợi Đồng tử Bồ Tát ngũ tự du già 法一卷 Pháp nhất quyển     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 一曰ma.m nhất viết ma.m (牟*含)(用孔雀座印如上) (mưu *hàm )(dụng Khổng-tước tọa ấn như thượng ) 二曰trhyii.m nhị viết trhyii.m 體哩呬淫(四合)(如上) thể lý hứ dâm (tứ hợp )(như thượng ) 次三字真言vaa ke huu.m thứ tam tự chân ngôn vaa ke huu.m 嚩(引) 計 吽 phược (dẫn ) kế  hồng 次五字真言有五種。 thứ ngũ tự chân ngôn hữu ngũ chủng 。 一曰a ra pa ca na nhất viết a ra pa ca na 阿 囉 跛 左 曩 a  La  bả  tả  nẵng 二曰o.m va jra tii k.s.na nhị viết o.m va jra tii k.s.na 唵 嚩 日囉(二合) 底(丁以反) 乞叉拏(三合一字呼) úm  phược  nhật La (nhị hợp ) để (đinh dĩ phản ) khất xoa nã (tam hợp nhất tự hô ) 三曰o.m du kha cche da tam viết o.m du kha cche da 唵 耨 佉 泚(去) 娜 úm  nậu  khư  thử (khứ ) na 四曰o.m kha rga gra kha.m tứ viết o.m kha rga gra kha.m 唵 竭 誐 仡囉(二合) 欠(平) úm  kiệt  nga  ngật La (nhị hợp ) khiếm (bình ) 五曰o.m kha rga sa tva ngũ viết o.m kha rga sa tva 唵 竭 誐 薩 怛嚩(二合) úm  kiệt  nga  tát  đát phược (nhị hợp ) 六字瑜伽真言有六種。 lục tự du già chân ngôn hữu lục chủng 。 o.m vaa kle nai na ma.h o.m vaa kle nai na ma.h 唵 嚩(引) 計曳(二合) 乃 娜 莫 úm  phược (dẫn ) kế duệ (nhị hợp ) nãi  na  mạc o.m vaa kle rthii ja ya o.m vaa kle rthii ja ya 唵 嚩(引) 計曳(二合引) 囉體(二合引) 惹 野 úm  phược (dẫn ) kế duệ (nhị hợp dẫn ) La thể (nhị hợp dẫn ) nhạ  dã o.m vaa kle .se `se svaa o.m vaa kle .se `se svaa 唵 嚩(引) 計曳(二合引) 勢(引) 曬 娑嚩(二合) úm  phược (dẫn ) kế duệ (nhị hợp dẫn ) thế (dẫn ) sái  sa phược (nhị hợp ) o.m vaa kle ga.m ja ya o.m vaa kle ga.m ja ya 唵 嚩(引) 計曳(二合引) 騫(去) 惹 野 úm  phược (dẫn ) kế duệ (nhị hợp dẫn ) khiên (khứ ) nhạ  dã o.m vaa kle ni .s.ta ya o.m vaa kle ni .s.ta ya 唵 嚩(引) 計曳(二合引) (寧*頁) 瑟薑(二合引) 野 úm  phược (dẫn ) kế duệ (nhị hợp dẫn ) (ninh *hiệt ) sắt khương (nhị hợp dẫn ) dã o.m vaa kle ma na sa o.m vaa kle ma na sa 唵 嚩(引) 計曳(二合引) 麼 曩 娑 úm  phược (dẫn ) kế duệ (nhị hợp dẫn ) ma  nẵng  sa 次加持灌頂瓶真言曰。 thứ gia trì quán đảnh bình chân ngôn viết 。 na ma.h stryi dhvi kaa naa.m na ma.h stryi dhvi kaa naa.m 娜 謨 悉底哩野(四合) 地尾(二合) 迦(引) 南(引) na  mô  tất để lý dã (tứ hợp ) địa vĩ (nhị hợp ) Ca (dẫn ) Nam (dẫn ) ta thaa ga taa naa.m hrii.h sa rva ta thaa ga taa naa.m hrii.h sa rva 怛 他(去引) 誐 跢(引) 南(引) 紇哩(二合引) 薩 嚩 đát  tha (khứ dẫn ) nga  跢(dẫn ) Nam (dẫn ) hột lý (nhị hợp dẫn ) tát  phược bu ddhaa na vi laa pya ra `smye bu ddhaa na vi laa pya ra `smye 母 馱(引) 曩 鼻 邏(引) 比野(二合) 囉 濕弭也(二合) mẫu  Đà (dẫn ) nẵng  tỳ  lá (dẫn ) bỉ dã (nhị hợp ) La  thấp nhị dã (nhị hợp ) vi .se ke ra vi .si.m maa vi .se ke ra vi .si.m maa 鼻 曬(引) 罽(引) 囉 鼻 詵(去) 麼(鼻引) tỳ  sái (dẫn ) kế (dẫn ) La  tỳ  săn (khứ ) ma (tỳ dẫn ) nu na ma haa ma la va ti vii raa nu na ma haa ma la va ti vii raa 弩 禰(引) 麼 賀(引) 麼(莫可反) 攞 嚩 底 味(引) 囉(引) nỗ  nỉ (dẫn ) ma  hạ (dẫn ) ma (mạc khả phản ) la  phược  để  vị (dẫn ) La (dẫn ) ca le svaa haa ca le svaa haa 左 隷 娑嚩(二合引) 賀(引) tả  lệ  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ (dẫn ) 菩提莊嚴成就真言曰。 Bồ-đề trang nghiêm thành tựu chân ngôn viết 。 o.m ru ci ra ma .ni pra va rtta o.m ru ci ra ma .ni pra va rtta 唵 嚕 止 囉 麼(鼻) 抳 鉢囉(二合) 韈 多 úm  lỗ  chỉ  La  ma (tỳ ) nê  bát La (nhị hợp ) vạt  đa ya huu.m ya huu.m 野 吽(引) dã  hồng (dẫn ) 大聖曼殊室利菩薩讚歎曰。 đại thánh mạn thù thất lợi Bồ Tát tán thán viết 。 ma.m ju `srii ye na ma stu bhya.m ma.m ju `srii ye na ma stu bhya.m 曼 祖 室哩(二合) 曳 曩 麼 窣覩(二合) 毘焰(二合) mạn  tổ  thất lý (nhị hợp ) duệ  nẵng  ma  tốt đổ (nhị hợp ) Tì diệm (nhị hợp ) ku ma ra kaa ra dhaa ri .ni ku ma ra kaa ra dhaa ri .ni 矩(引) 麼 囉 迦(引) 囉 馱(引) 哩 抳(二合) củ (dẫn ) ma  La  Ca (dẫn ) La  Đà (dẫn ) lý  nê (nhị hợp ) spho ri ta j~naa na dii pa ya spho ri ta j~naa na dii pa ya 薩普(二合) 哩 多 枳孃(二合) 曩 儞 跛(引) 野(三) tát phổ (nhị hợp ) lý  đa  chỉ nương (nhị hợp ) nẵng  nễ  bả (dẫn ) dã (tam ) ttrai ru kya dhva.m ta ha ri ttrai ru kya dhva.m ta ha ri 怛賴(二合) 路 枳野(二合) 馱挽(二合) 多 賀 哩 đát lại (nhị hợp ) lộ  chỉ dã (nhị hợp ) Đà vãn (nhị hợp ) đa  hạ  lý .ni va jra tii  k.s.na ma haa .ni va jra tii  k.s.na ma haa 抳(四) 嚩 日囉(二合) 底(引) 乞 史拏(二合) 麼 賀(引) nê (tứ ) phược  nhật La (nhị hợp ) để (dẫn ) khất  sử nã (nhị hợp ) ma  hạ (dẫn ) yaa naa va jra ko `sa ma haa yaa naa va jra ko `sa ma haa 野 曩(五) 嚩 日囉(二合) 句(引) 捨 麼 賀(引) dã  nẵng (ngũ ) phược  nhật La (nhị hợp ) cú (dẫn ) xả  ma  hạ (dẫn ) yu dha ma.m ju `srii va jra yu dha ma.m ju `srii va jra 庾 馱(六) 曼 祖 室利(二合引) 嚩 日囉(二合) dữu  Đà (lục ) mạn  tổ  thất lợi (nhị hợp dẫn ) phược  nhật La (nhị hợp ) ga mbhii rya va jra bu ddhe na ga mbhii rya va jra bu ddhe na 儼 鼻(引) 里野(二合)(七) 嚩 日囉(二合) 沒 第 曩 nghiễm  tỳ (dẫn ) lý dã (nhị hợp )(thất ) phược  nhật La (nhị hợp ) một  đệ  nẵng mu stu te mu stu te 謨(引) 窣覩(二合) 帝 mô (dẫn ) tốt đổ (nhị hợp ) đế 曼殊室利童子菩薩五字瑜伽法一卷 Mạn thù thất lợi Đồng tử Bồ Tát ngũ tự du già Pháp nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:24:26 2008 ============================================================